" In art, immorality cannot exist.
Art is always sacred"
- August Rodin
Art is always sacred"
- August Rodin
Sonetti lussuriosi diversamente conosciuti come:"La Corona di Cazzi", di Pietro Aretino erano stati ispirati dalle incisioni erotiche, ritenute ai limiti della pornografia e realizzate dal pittore Marcantonio Raimondi su disegni di Giulio Romano, pubblicate una prima volta nel 1524 sotto il titolo I Modi o Le 16 posizioni e successivamente, insieme ai dipinti ed ai Sonetti, nel 1527.
Dunque; prima il disegno e poi la descrizione, che di ritmo o valore non ne sa nulla.
Ironia della sorte; Pietro Aretino fu gay!
SONETTO IV
Posami questa gamba in su la spalla,
et levami dal cazzo anco la mano,
e quando vuoi ch'io spinga forte o piano,
piano o forte col cul sul letto balla.
E s'in cul dalla potta il cazzo falla,
dì ch'io sia un forfante e un villano,
perch'io conosco dalla vulva l'ano,
come un caval conosce una cavalla.
- La man dal cazzo no levarò io,
non io, che non vo' far questa pazzia,
e se non vuoi così, vatti con Dio.
Ch'el piacer dietro tutto tuo saria,
ma dinanzi il piacer è tuo e mio,
sicché, fotti a buon modo, o vanne via.
- Io non me n'anderia,
signora cara, da così dolce ciancia,
s'io ben credess campari il Re di Francia.
VERSIONE INGLESE;
secondo Samuel Putnam
la più vicina allo spirito originale,
poco avvicinata alla letteralità.
Then, light arms practice, dear! Yet not so light!
You must learn to hold a broadsword in your hand —
I need not tell you more; you’ll understand:
We’ll leave the rest to instinct and the night.
But there’s one lesson which you must not slight,
To be a member of our valiant band:
A lesson that is known throughout the land,
And one that even horses can recite.
I’ll help you learn it, though I know it’s hard,
And, dear, you must not let it slip away,
For you’re a backward pupil if you do!
To lances, then! For I would not retard
Your progress or the pleasure of the fray:
The Queen of France tonight might envy you.
Posami questa gamba in su la spalla,
et levami dal cazzo anco la mano,
e quando vuoi ch'io spinga forte o piano,
piano o forte col cul sul letto balla.
E s'in cul dalla potta il cazzo falla,
dì ch'io sia un forfante e un villano,
perch'io conosco dalla vulva l'ano,
come un caval conosce una cavalla.
- La man dal cazzo no levarò io,
non io, che non vo' far questa pazzia,
e se non vuoi così, vatti con Dio.
Ch'el piacer dietro tutto tuo saria,
ma dinanzi il piacer è tuo e mio,
sicché, fotti a buon modo, o vanne via.
- Io non me n'anderia,
signora cara, da così dolce ciancia,
s'io ben credess campari il Re di Francia.
VERSIONE INGLESE;
secondo Samuel Putnam
la più vicina allo spirito originale,
poco avvicinata alla letteralità.
Light Arms Practice
Then, light arms practice, dear! Yet not so light!
You must learn to hold a broadsword in your hand —
I need not tell you more; you’ll understand:
We’ll leave the rest to instinct and the night.
But there’s one lesson which you must not slight,
To be a member of our valiant band:
A lesson that is known throughout the land,
And one that even horses can recite.
I’ll help you learn it, though I know it’s hard,
And, dear, you must not let it slip away,
For you’re a backward pupil if you do!
To lances, then! For I would not retard
Your progress or the pleasure of the fray:
The Queen of France tonight might envy you.
Il compositore Michael Nyman ha recentemente musicato gli 8 sonetti in un CD intitolato 8 Lust Songs: I sonetti lussuriosi, interpretati dalla soprano Marie Angel. L'album è pubblicato a novembre 2008 dalla MN Records.
Mr. Nyman has written:
“The origins of my settings of Pietro Aretino’s I Sonetti Lussuriosi, now known as 8 Lust Songs, lie in an exhibition of erotic art, that Marina Wallace and Martin Kemp were planning for the Hayward Gallery in 2005, and which eventually re-surfaced at the Barbican Centre as Seduced, in October 2007. The curators asked me to provide what would have become a tape compilation of erotic music of the past, but I preferred to explore my own approach to musical eroticism through the medium of 8 of the 16 of Licentious Sonnets, that Aretino wrote to ‘illuminate’ Giulio Romano’s I modi. The initial decision to ask Marie Angel to sing both the male and female roles was crucial to my attempt to dramatize and create as much variety as possible out of these repetitive dialogues of the sex act.
Alberto Moravia su Pietro Aretino
No comments:
Post a Comment